top of page

Viva Translation
Tamás-Timár Vivien

 

Szakfordítás

Megrendelőim azok a természetes és jogi személyek, amelyeknek precíz és igényesen megformált fordításra van szükségük magyar-német nyelvpár vonatkozásában.

Szakfordítóként garantálom, hogy az általam készített fordítás nyelvi és szakmai szempontból is kifogástalan, ezáltal megrendelőim sikeresen háríthatják el a nyelvi akadályokat akár privát, akár pedig szakmai területen. 

"Nincs figyelmesebb olvasó a fordítónál."

(Alföldy Mari)

IMG_3530.JPG


Magamról

Szaktudásomat és a német nyelv iránti szenvédelyemet párosítva segítem megrendelőimet abban, hogy áthidalják kommunikációs nehézségeiket.
Fordítói, szakmai és nyelvtechnológiai kompetenciáimat továbbképzéseken való részvétellel bővítem, hogy megrendelőimnek kivétel nélkül a legmagasabb szintű szolgáltatást tudjam nyújtani.

IMG_3789.jpg
IMG_3532.JPG

Szolgáltatásaim

1

Általános szöveg fordítása

Bármilyen általános szöveg
(levelezés, reklámanyag stb.), illetve a külföldre költözéshez szükséges bármelynemű dokumentum (önéletrajz, bizonyítványok stb.) fordítása rövid határidővel, gazdaságos áron. 
Fordításaimat kérésre tanúsítással (bélyeg és pecsét) látom el, amellyel igazolom, hogy a fordítás a forrásnyelvű irattal tartalmilag megegyezik. 

2

Jogi és gazdasági szakfordítás

Szakfordításról akkor beszélünk, amikor egy szöveg fordításához nem elegendő az általános tudás, hanem egy adott szakterület kiemelkedő ismerete szükséges a forrásnyelvi szöveg pontos megértéséhez és lefordításához.

A 24/1986 (VI.26.) sz. rendelet kimondja, hogy szakfordítást csak szakfordítói képesítéssel rendelkező fordító végezhet.

3

Honlapfordítás, lokalizáció

Vállalkozásoddal kilépnél a német nyelvű nemzetközi piacra? Fordíttatsd le honlapodat.

A honlap lokalizációja nem csupán honlapod németre történő fordítását jelenti, hanem a képek és a grafikai elemek az adott német nyelvű ország ízléséhez és kultúrájához való adaptálását is. 

bottom of page